Дэвид удивленно посмотрел на нее, и она поспешила объяснить:
– Для себя одной какой смысл такое устраивать… Но когда я была маленькой, тетя организовывала настоящий праздник. Правда, я не ощущала большой радости. Дело в том, что именно на Рождество я понимала, что являюсь каким-то изгоем в семье. Моя кузина получала дорогие подарки – например, кукол с набором нарядов, игрушечную мебель, плюшевых зверей… А мне дарили дешевые головоломки, книжки или что-то совсем малоинтересное.
– Знаешь, я с трудом представляю тебя играющей в куклы, – заметил Дэвид.
– В общем-то, мне они и вправду были нужны, – призналась Джо. – Но ведь не в этом дело.
– Да, понимаю. Неравенство, несправедливость. Дети очень чувствительны к подобным вещам.
Джо тяжело вздохнула, потом решилась спросить:
– У тебя в детстве на Рождество все было как надо, да?
– Да, но это выглядело довольно необычно, – сказал Дэвид. И тут же пояснил: – Видишь ли, наша семья жила в апартаментах в отеле, и на Рождество, когда родители отпускали почти весь персонал, огромное старинное здание становилось нашим домом. Высоченная елка устанавливалась внизу, в вестибюле, украшались все помещения и коридоры. В канун Рождества мы обычно упаковывали оставшиеся продукты и относили их в ночлежки для бездомных. Потом всей семьей шли в собор на торжественную службу.
– Как чудесно!
– Это заслуга родителей. Мы с малых лет понимали, что Рождество – это не только подарки и веселье. Когда у меня будут дети, я стану воспитывать их в таком же духе, передавая традиции семьи.
От этих слов у Джо в душе все сжалось, она испугалась, что сейчас разговор перейдет к ее будущему ребенку. Но Дэвид поднялся.
– Ну а теперь пора отведать рождественского пудинга, – сказал он.
Пудинг грелся особым способом, на «водяной бане», как велел Мигель, наполняя комнату дивным ароматом. Дэвид выложил пудинг на стеклянное блюдо, полил его бренди из маленькой бутылочки, поджег и поставил на середину стола.
Джо как загипнотизированная смотрела на голубые язычки пламени, которые плясали на поверхности чудесного яства, становя все меньше и меньше, тая, подрагивая, постепенно исчезая… Это было похоже на волшебный сон – все, что происходило в этот вечер, казалось красивой рождественской сказкой… Разве могла Джо предполагать, что будет именно так?
Она украдкой взглянула на Дэвида. Он тоже смотрел на пламя, думая о чем-то своем. Мягкий свет от свечей сгладил черты лица или, может, изменился весь его облик? Куда девалось жесткое, циничное выражение, насмешливая, чуть ли не издевательская усмешка? Дэвид посмотрел на нее и улыбнулся доброй, ласковой улыбкой.
Джо улыбнулась в ответ, чувствуя себя счастливой. Она даже мечтать не смела о том, что встретит в жизни мужчину, обладающего такой притягательной силой, мужчину, с которым ей будет приятно и интересно, мужчину, которому ей захочется принадлежать… Она всегда боялась влюбиться.
В этот момент ребенок сильно толкнул ее в левый бок. Джо поморщилась.
Дэвид обеспокоенно посмотрел на нее:
– В чем дело?
– Чемпион Канады по кикбоксингу тренируется, – пошутила она.
– Малыш толкается, – догадался он.
Она кивнула и тут же сжала зубы, получив новый «удар» справа.
– Так больно? – удивился Дэвид.
– О нет, – ответила Джо, смеясь, и погладила ладонями живот, словно успокаивая разбушевавшееся дитя. – Это он таким образом дает мне знать, что жив и здоров.
– Он? Ты уже знаешь, что это мальчик? Джо отрицательно покачала головой:
– Мне могли назвать пол ребенка во время последнего ультразвукового исследования, но я сказала, что предпочитаю оставаться в неведении. Возможно, я старомодна, но пусть будет сюрприз.
– Тебе все равно, кто родится – мальчик или девочка?
– Главное, чтобы с ребенком было все в порядке, – заверила его Джо. – По-моему, для любой матери это самое важное.
– Думаю, ты права, – согласился Дэвид. – Ты уже выбрала имя, то есть имена?
– Всерьез об этом я еще не думала, – ответила она и положила себе на тарелку большой кусок пудинга, радуясь, что сейчас может не заботиться о фигуре. – Впрочем, для девочки подошло бы имя Клэр, а для мальчика – Фрэнсис.
– Да, хорошие имена, – помолчав, одобрил Дэвид. Затем внимательно посмотрел на Джо: – А теперь скажи, что ты собираешься делать дальше? Где будешь жить с ребенком?
– Здесь, конечно.
– Здесь? – Дэвид обвел взглядом помещение. – Ты хочешь принести ребенка сюда и жить с ним вдвоем в этом доме?
– А что здесь такого? – немного заносчиво спросила Джо.
– Да брось! – воскликнул он. – Конечно, хорошо быть независимой, когда живешь одна и только о себе и заботишься, но с крохотным младенцем на руках, вдали от человеческого жилья… А если ребенок заболеет?
– Подумаешь, всего какие-то полмили до деревни! – Она отстаивала свою позицию, так как сама беспокоилась по этому поводу не меньше. – И вообще, еще есть время решить эту проблему. Ребенок родится через семь недель.
– А если что-то случится? – не на шутку разволновался Дэвид. – Вдруг роды начнутся раньше? А ты тут одна, без телефона, да еще зима впереди…
– Нет никаких оснований считать, что у меня будут преждевременные роды, – решительно перебила его Джо. – В больнице мне сказали, что беременность у меня протекает нормально, ребенок здоровый. Нечего тебе беспокоиться.
Ей не нравилось, что они опять затеяли спор. Так было хорошо, сидели, болтали как добрые друзья, так нет, всегда Дэвиду нужно все испортить. Вот он уже нахмурился – наверное, рассердился на нее…